这个布朗先生膀大腰圆,轮船修理工出身,整日在海上漂泊,做梦都想有朝一日上岸生活,有个自己的五金店铺,再娶个肥胖的太太生一窝孩子,安居乐业。
当时贝尔先生急着出手五金商行,要价不高。他拿出了所有积蓄盘下这个店铺。
没想到盘下店铺刚几天,肥胖太太还没来得及娶呢,却跑进来一个穿中国长衫的绿眼睛小瘪三,口口声声这是他爹詹姆斯托马的遗产,他现在要收回。
“买疙瘩!小无赖!小瘪三!胆敢讹诈我?你也不提着二斤棉花到二马路上纺一纺(访一访),我肥布朗可是一个省油的灯?”
布朗先生怒从心头起恶向胆边生,当即用他经常抡大锤的手,一把揪住罗比的长衫脖领子,甩手扔出店外。
“滚!下流胚小骗子!你胆敢再来讹诈,我叫巡捕抓你去坐牢。”
布朗先生恶狠狠地骂了一句,砰地一声关上大门。
罗比躺在地上,被摔得眼冒金星,短暂地恢复了红色,过了好半天才重新变绿。
小玉立在旁边,低头冷冷地看着他,依旧一言不发。
罗比龇牙咧嘴地哎呦几声,从地上站起来,问小玉道:“你不会相信他们的话,以为我是个小骗子吧?”
小玉一声不响。心说:这还用他们说吗?我早就看出来了。
罗比急得直跺脚:我怎么这么倒霉呢?
他对自己的命运大发感慨,脱口而出念了几句洋文。
小玉听完那几句洋文。觉得抑扬顿挫,合辙押韵,婉转动听,与她以前听的洋文大不相同。十分好奇,问道:
“罗比,你这几句洋文说的啥意思?”
罗比便给她翻译道:“疲倦的风啊,你漂流天空,像是被世界驱逐的客人。”
小玉立刻被这句诗一样的语言惊呆了,眼睛里露出异样的目光看罗比,充满了喜欢和赞赏,整个神情都变温和了。
“这句话很美,很动听,像诗一样。”
“哦?是吗?
我母亲每次和她的年轻绅士分手的时候都会说这句话:疲倦的风啊,你漂流天空,像是被世界驱逐的客人。
她还经常说:哦,我最爱的人啊,为什么,我们的快乐如此短暂,如此缠绵?我眼中流露的爱情,实话说,只是你的美在我灵魂上的反光。”
小玉听得如醉如痴,简直被这些话迷住了。
“你娘是个诗人?”她问。
“不是。这些都是雪莱的诗句。我母亲办了个海伦诗歌艺术沙龙。趁我父亲出差办军火不在家的时候,邀请年轻的英国绅士来我家研究浪漫主义。就因为这个,她被我父亲一把火给烧死了。我父亲自己也被大火烧死了。只有我爬到地下储藏室里,躲过了这场火灾。怎么样,你现在相信我是军火大亨詹姆斯托马的儿子罗比了吧?”
小玉回答:“我才不管你是红眼睛罗比还是绿眼睛萝卜呢。我问你,那些雪莱的诗句,你都记得么?”
“我几乎都记得。我跟你讲过的。我从小就机灵,聪明,记忆力好。雪莱的诗句我小时候听的耳朵起茧子,所以都记下了。”
“嗯呐。”小玉点点头,“不管怎么说,你从银行拿不出钱来,五金店铺也没要回来,再满嘴跑火车也没用。你现在身无分文,是个穷光蛋。我就问你一句,你以后打算怎么办?”
买疙瘩!我眼睛都绿了还能咋办?罗比摇了摇头,回答:“不晓得。”
“我们拱辰寿衣铺缺一个跑街进货的伙计。如果你愿意干,就跟我回去。我帮你跟我爹说说。条件是,有空的时候,你把雪莱的诗句讲给我听。”小玉垂着眼皮说道。
“嗯哼!我听你的。一百个愿意。我早就说了么!你爹从乱死岗子把我捡回来,救了我的命。我认他是干爹。我是他干儿子,不是伙计,不要工钱。我白天干活,晚上给把你朗读雪莱的诗歌。”罗比满口答应道。
犹如将要溺死之人抓到一根救命稻草,他眼睛重新放出光芒,碧绿碧绿的。不得不承认,罗比趋利避害的能力绝对不是吹的,面对灾祸,总能想办法把自己变成一根面条,能屈能伸。
小玉听他磕巴都不打便一口答应下来,禁不住脸上划过一丝羞涩,把紧握剪刀的手松开,细声细气地说了声:“欧啦。走啦。”
就这样,罗比在走投无路犹如一条丧家犬的时候,被小玉带回了拱辰寿衣铺,绝处逢生,登上了他的诺亚方舟。
就像上回在火灾中爬进地下室逃生一样,罗比再次逃过生命中的一劫。